翻訳と辞書
Words near each other
・ Words by Heart
・ Words Came Back to Me
・ Words for Battle
・ Words for Love
・ Words for the Dying
・ Words from the Exit Wound
・ Words from the Front
・ Words from the Genius
・ Words Get in the Way
・ Words I Never Said
・ Words in Blue
・ Words Just Get in the Way
・ Words Move
・ Words of estimative probability
・ Words of Gold
Words of Institution
・ Words of Love
・ Words of Love (album)
・ Words of Love (The Mamas & the Papas song)
・ Words of Mormon
・ Words of Peace and Truth
・ Words of purchase
・ Words of Radiance
・ Words of the Prophets
・ Words of Truth
・ Words of Wisdom and Hope
・ Words of Witness
・ Words on Black Plastic
・ Words on the Floor
・ Words per minute


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Words of Institution : ウィキペディア英語版
Words of Institution

The Words of Institution (also called the Words of Consecration) are words echoing those of Jesus himself at his Last Supper that, when consecrating bread and wine, Christian Eucharistic liturgies include in a narrative of that event. Eucharistic scholars sometimes refer to them simply as the ''verba'' (Latin for "words").
Almost all existing ancient Christian Churches explicitly include the Words of Institution in their Eucharistic celebrations, and consider them necessary for the validity of the sacrament. This is the practice of the Latin Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, and all the churches of Oriental Orthodoxy, including the Armenian, the Coptic, the Ethiopian and the Malankara. The only ancient Mass ritual still in use that does not explicitly contain the Words of Institution is the Holy Qurbana of Addai and Mari, used for part of the year by the Assyrian and the Ancient Church of the East. The Chaldean Catholic Church and the Syro-Malabar Catholic Church, two of the Eastern Catholic Churches, use the same Anaphora, but insert in it the Words of Institution. However, the Catholic Church has explicitly recognized the validity of this Mass ritual in its original form, without explicit mention of the Words of Institution, saying that "the words of Eucharistic Institution are indeed present in the Anaphora of Addai and Mari, not in a coherent narrative way and ''ad litteram'', but rather in a dispersed euchological way, that is, integrated in successive prayers of thanksgiving, praise and intercession."〔(''Guidelines for admission to the Eucharist between the Chaldean Church and the Assyrian Church of the East'' )〕
No formula of Words of Institution in any liturgy is claimed to be an exact reproduction of words that Jesus used, presumably in the Aramaic language, at his Last Supper. The formulas generally combine words from the Gospels of Mark, Matthew and Luke and the Pauline account in . They may even insert other words, such as the phrase "Mysterium fidei", which for many centuries was found within the Roman Rite Words of Institution, until removed in 1970.
==Early liturgies==
There is no consensus among scholars if the Words of Institution were used in the celebrations of the Eucharist during the first two or three centuries or if their use was only sporadic. In her study ''(The Function of the Words of Institution in the Celebration of the Lord's Supper )'' Ros Clarke refers to evidence that suggests that Words of Institution were not used in the celebration during the 2nd century.〔"McGowan points to evidence from the Didache and Justin Martyr which suggests that the words of institution were not used in the celebration of the Supper during the second century. Justin Martyr, at least, had access to the words of institution but used them for catechetical rather than liturgical purposes. The words enabled believers to understand the sacrament but were not essential for celebration of the sacrament. If it is the case that the liturgical use of the narratives was not known in the second century and only developed later in the third century, it is surely unlikely that there was an earlier first century liturgical tradition reflected in the NT texts."〕 She says that the evidence from the early church suggests that the words of institution were not then used liturgically, but only catechetically, and so the narrative of the Last Supper was not used in celebrating the Eucharist. What was essential, she says, was the ritual, consisting of the four actions of taking bread, giving thanks, breaking it, and giving it to be eaten, accompanying the actions by saying some words identifying the bread with Jesus' body, and similarly with respect to the cup.〔"The liturgical use of the words seems to be a relatively late phenomenon. McGowan points to evidence from the Didache and Justin Martyr which suggests that the words of institution were not used in the celebration of the Supper during the second century. Justin Martyr, at least, had access to the words of institution but used them for catechetical rather than liturgical purposes. The words enabled believers to understand the sacrament but were not essential for celebration of the sacrament. ... This ritual is comprised then of the actions described in v. 19 of taking bread, giving thanks, breaking it, and giving it to be eaten. It seems to include the accompanying action of saying 'This is my body, which is given for you' or at least of saying words with the same illocutionary force, identifying the bread with Jesus' body. By comparison with the words of institution recounted in 1 Cor 11, it seems that a similar command was given with respect to the cup, or that the single command was intended to encompass both sets of actions, verbal and non-verbal" ((The Function of the Words of Institution in the Celebration of the Lord's Supper )).〕 Father Robert Taft states definitely that there is not a single extant pre-Nicene (325 AD) Eucharistic prayer that one can prove contained the Words of Institution.〔(Bulletin of the Pro Unione Centre in Rome, Spring 2003 ) pp. 15-27〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Words of Institution」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.